Skip to Main Content

Translation and Intercultural Studies: Books

image of the earth from space

The University of Manchester Library is home to a significant collection of books for Translation and Intercultural Studies.

E-book Spotlight

Front Cover of Developing Professional Expertise in Translation and Interpreting - A Pragmatic Approach to Occupational Challenges

Developing Professional Expertise in Translation and Interpreting - A Pragmatic Approach to Occupational Challenges

Developing Professional Expertise in Translation and Interpreting covers what professional expertise means for translators and interpreters in the fast-changing, globalised world and how it can be achieved in practice. The book offers tactics and solutions for everyday issues, such as competences, etiquette, cultural differences, the translator's role in communication, dealing with mistakes and using new technologies, using real-life examples of the occupational challenges practitioners face in their line of work. (Provided by Publisher.)

This title was acquired by the Library's Order a Book Service.

Front Cover of Interculturologies: Moving Forward with Interculturality in Research and Education

Interculturologies : Moving Forward with Interculturality in Research and Education

This book showcases 100 terms related to the scientific, educational and political notion of interculturality. Each term is presented with its specific multilingual discussions, scientific origins, multifaceted content, and short reviews of the global literature in English. Some myths, imaginaries and ideologies (‘interculturologies’ in the book) that they have led to construct are also introduced. Questions at the end of each entry encourage readers to think further regarding the notion of interculturality in research and education. Based on the author's decades-long experience in researching and teaching in the interdisciplinary field of intercultural communication education in different parts of the world, his constant reflexive and critical engagement with the notion of interculturality, and in-depth reviews of current research, the author has carefully selected (recurrent) concepts, notions, and ideas to be deconstructed in order to challenge readers to think further with him, especially beyond ‘Western’ and certain static and resistant ideological positions. These represent a complex body of concepts and notions, but also involve myths and imaginaries that can prevent us from moving forward in our thinking and in acting interculturally in research and education. This book serves as a reading guide for further interculturologies that the reader might identify in the future or as they engage with the book (Provided by Publisher).

Front Cover of Translation Ethics

Translation Ethics

Translation Ethics introduces the topic of ethics for students, researchers, and professional translators. Based on a successful course and written by an experienced instructor, the Introduction and nine core chapters offer an accessible examination of a wide range of interlocking topic areas, which combine to form a cohesive whole, guiding students through the key debates.

Built upon a theoretical background founded in philosophy and moral theory, it outlines the main contributions in the area and traces the development of thought on ethics from absolutism to relativism, or, from staunchly-argued textual viewpoints to current lines of thought placing the translator as agent and an active – even interventionary – mediator. The textbook then examines the place of ethical enquiry in the context of professional translation, critiquing provision such as codes of ethics. Each chapter includes key discussion points, suggested topics for essays, presentations, or in-class debates, and an array of contextualised examples and case studies. Additional resources, including videos, weblinks, online activities, and PowerPoint slide presentations on the Routledge Translation studies portal provide valuable extra pedagogical support.

This wide-ranging and accessible textbook has been carefully designed to be key reading for a wide range of courses, including distance-learning courses, from translation and interpreting ethics to translation theory and practice. (Provided by Publisher).

This title was acquired through the Library's Order a Book service.

Front cover of Intercultural Communication

Intercultural Communication: an advanced resource book for students

Intercultural Communication provides a critical introduction to the dynamic arena of communication across different cultural and social strata. Throughout this book, topics are revisited, extended, interwoven, and deconstructed, with the reader’s understanding strengthened by tasks and follow-up questions.

The fourth edition of this popular textbook has been updated to feature:

  • new readings by Kwame Antony Appiah, Yoshitaka Miike, Edward Ademolu and Siobhan Warrington, Helena Liu, and Michael Zirulnik and Mark Orbe, which reflect the most recent developments in the field;
  • refreshed and expanded examples and tasks including new material on an Asiacentric approach to intercultural communication, selfies as a global discourse, the impact on intercultural communication of English as a lingua franca in multinational organisations, and representations of Africa in charity media campaigns;
  • extended discussions of topics including intercultural training, voluntourism, challenging essentialism in business contexts, and intersectional approaches to identity
  • revised further reading suggestions

Written by experienced teachers and researchers in the field, this fourth edition of Intercultural Communication is an essential textbook for advanced students studying this topic (Provided by Publisher).

Image of the front cover of The Routledge Handbook of the History of Translation Studies

The Routledge Handbook of the History of Translation Studies

The Routledge Handbook of the History of Translation Studies is an exploration of the history of translation and interpreting studies (TIS) as a field of intellectual enquiry. The volume covers the evolution of thinking on translation, from the earliest discourses in Assyria, Egypt, Israel, China, India, and Greece, up to the early 20th century when TIS emerged as an identifiable academic field (Provided by Publisher).

Front cover of Music and Dance Traditions of Ghana : History, Performance and Teaching

Music and Dance Traditions of Ghana : History, Performance and Teaching

In this volume, the dance and musical traditions of Ghana's four main ethnic groups are covered comprehensively: general concepts of music, dance and performance; cultural perspectives; performance; and form and structure of musical types and dance-drumming ceremonies. Historical, geographical, cultural and social backgrounds of the groups are included. The book also provides curriculum development, teaching methods, photographs, maps, and musical scores. (Provided by Publisher.)

This title was acquired by the Library's Order a Book service.

Locating and borrowing books

You can use Library Search to search for both print and eBooks as well as a range of other resources including articles, journals, and databases.

Guide to printed collections

The Library uses the Dewey Decimal Classification scheme (Dewey for short) to arrange books and other resources on the shelves so you can locate them easily.

The vast majority of books relating to Translation and Intercultural Studies and related subjects can be found in the Main Library.

 

Subject Areas Classmark(s) Location
Social processes

303

(specifically 303.482 – relating to intercultural communication)

Main Library - Blue Area - Floor 2

Applied linguistics

418

(specifically 418.02 – relating to translation, 418.7 – relating to interpreting)

Main Library - Blue Area - Floor 2
Social sciences 300 Main Library - Blue Area - Floor 2
Sociology and anthropology 301 Main Library - Blue Area - Floor 2
Social interaction 302 Main Library - Blue Area - Floor 2
Social processes 303 Main Library - Blue Area - Floor 2
Factors affecting social behaviour 304 Main Library - Blue Area - Floor 2
Groups of people 305 Main Library - Blue Area - Floor 2
Culture and institutions 306 Main Library - Blue Area - Floor 2
Communities 307 Main Library - Blue Area - Floor 2
Linguistics 410 Main Library - Blue Area - Floor 2
Writing systems 411 Main Library - Blue Area - Floor 2
Etymology 412 Main Library - Blue Area - Floor 2
Dictionaries 413 Main Library - Blue Area - Floor 2
Phonology and phonetics 414 Main Library - Blue Area - Floor 2
Grammar 415 Main Library - Blue Area - Floor 2
Dialectology and historical linguistics 417 Main Library - Blue Area - Floor 2

More information: Locating books on shelves

For help with finding your way around the Main Library, please use our new Interactive Map.

Course reading lists

You can access your course reading lists in Blackboard: 

Access your Reading Lists

Reading Lists

E-book collections

The Library provides access to numerous e-book collections that host many titles on Translation and Intercultural Studies and related subjects. Follow this link to browse different collections you can explore to find e-books relating to your studies. 

E-book collections 

E-book collections

Order a Book

If the Library doesn't already hold a copy of the book you need, fill in the Order a Book form and we will get it for you.

University staff should use the Order a Book (Staff) form.

Order a Book

Theses and dissertations

Theses can be a valuable source of information for your research and are very useful points of reference for when you come to write your own thesis.

For detailed information on how to access theses from the University of Manchester, and from other universities in the UK and internationally, please visit our Theses Library Guide

 

Theses

 

 

Doctoral/Research Theses

  • Electronic versions of many open-access University of Manchester research theses, submitted from the 2010 session onwards, are available on Research Explorer, the University of Manchester’s research database.

 

Theses from other UK/International Institutions

  • ProQuest Dissertations and Theses Global (PQDT Global)

    A searchable and browsable database of dissertations and theses from around the world, spanning from 1743 to the present day. It also offers full text for graduate works added since 1997, along with selected full text for works written prior to 1997. It contains a significant amount of new international dissertations and theses both in citations and in full text. Designated as an official offsite repository for the U.S. Library of Congress, PQDT Global offers comprehensive historic and ongoing coverage for North American works and significant and growing international coverage from a multiyear program of expanding partnerships with international universities and national associations.